Chi è Gabriele Palladino?

Who is Gabriele Palladino? Author, Actor, Musician, Journalist, Director, Producer, Father, Administrator… Did you ever meet someone and think – damn – he really is an artistic whirling dervish! The other day at Bar Elimar, he raced toward me and tossed his latest artistic work at me. I caught it – the book could have winged Jack’s wine and I’d been in big trouble. It was a collection of poems, Collana di Poesia: Le Loci di Via Margutta. I had no idea he was a poet too.

That night I sipped an adult beverage and read work that was incredibly relatable. Moments in time, love, Covid, horrors of war – all themes we have read before but in his short works the themes sang straight through to our souls.

But just who is this interesting man? The first time I met Gabrielle, he was playing the guitar and singing in a restaurant. The next time, he was pitching his book on the ancient dialect of Pontelandolfo, R sc’pird’ rr vallon’ Sc’picciarégl’ – Parlavam’ accussì – ll dialetto di Pontelandolfo. Is that Gabarile up on the stage as MC/ Host of the folkloric dance festival? Yup it was and it has been for every season since. I went to the library to find out more about the town’s most famous sport – ruzzola – cheese rolling. Of course I found a lovely book, Pontelandolfo – Le tradizioni: La Ruzzola del Formaggio, written by none other than – you guessed it – Gabrielle Palladino.

Crimes, I’ve unearthed one of Pontelandolfo’s true creative spirts. I found out he was a journalist when a story about our very first group of culinary adventurers visiting Pontelandolfo ran in the daily paper. The article was great and touted Cooking in the Kitchens of Pontelandolfo written by – non other than… Gabriele – did I ever say thank you???? I’ve read his stories in both regional dailies and local weekly/monthlies.

 Dramma Sacro Santa Giocandina, the Sacred Drama of Santa Giocondina, has been performed in the Sannio Hills since 1872. I am betting that the version directed by Gabriele ranks as one of the best. Watching him direct is ethereal. He traverses the space and becomes one with his performers. Gabriele is a director, I wished I could have worked with. The event is produced every four years. Keep your eyes peeled for the next cycle.

Last week I went to see a play written by my friend Michele Albini. Check out the cast list on the poster –

See a familiar name? Gabriele was spot on throughout the work. Damn, this guy really is a renaissance man.

I just ran out to look at my book case to see how many of Gabriele’s books I had – not enough. Some of his other works include: Miti, leggende, superstizioni, credenze, tradizioni – magiche fantasie popolari, 13 settembre 1943 Il bombardamento di Petrillo – Albo dei Caduti della Prima Guerra Mondiale, Breve triste storia occultata del Risorgimento Italiano ovvero R sc’pird’ rr vallón’ Sc’picciarégl’, Storie da ricordare – In memoria del Commissario di P.S. Celestino Zappone nel cinquantenario della sua morte, and Pontelandolfo: “O brigante o emigrante – Il grande esodo – I fratelli d’oltreoceano.”

There is a lot of history, sadness and humor in that list. I will admit, the village dialect is a whole other language and I haven’t been able to make a dent in understanding it. What is amazing is how many people around the world do understand the dialect and have his books. From Argentina, Canada, Australia and the United States, people who grew up with families that emigrated from Pontelandolfo, proudly immerse themselves in the dialect. It is on my bucket list to learn.

And have I mentioned awards? This man – if he were British – would be knighted. He he weren’t so nice and supportive of all things Pontelandolfo, I’d be jealous. Check out this awards list –

  • Agosto 1983    XXI Settimana Folk Pontelandolfo
    • Premio poesia in vernacolo
    • 1° classificato con la poesia “Vécchjœ miœ”.
  • 23 Maggio 1999
    • Diploma di merito Premio Internazionale di Poesia “Principe Landolfo” 2° Edizione
    • Diploma di merito e targa “Meridiano Sud” con la motivazione: “per la sua abilità nel campo musicale e per la poliedrica capacità creativa”
  • 14 settembre 2003
    • Premio Letterario Francesco Flora 2003
    • Attestato di Benemerenza con l’opera bibliografica “Il Brigante Patriota Donato Palladino” – Registrato all’albo della II edizione sez. III n. 35
  • Agosto 2011
    • 1° Concorso Internazionale di Poesia e Teatro “Il canto dei poeti celebra la Città Martire”
    • 1° classificato sezione vernacolo con la poesia “O br’and’ o emigrand’”.

There is something in the Pontelandolfo air, water and life that fosters creativity. Gabriele is not the only writer whom I have met here. You will be reading about others soon. I think it was meeting and appreciating the circle of contemporary writers living here that was the catalyst for me working with Write Where You Are to produce a playwright’s retreat in Pontelandolfo.

Actually, you can meet Gabriele and other Pontelandolfo creative types this October. Due to an illness in a participant’s family there are two open spots. This google slide show tells the story. You can always email me at info@nonnasmulberrytree.com for more information.

Let your creative juices fly wherever you are. For me it is Pontelandolfo.

Ci vediamo, Midge.

Paperback walking tour of historic Pontelandolfo is waiting for you! Available at Amazon.

Grazie Morcone for the International Tourism Award!

Annarita Mancini, my cultural adventures partner, and I were invited to talk about
Cooking in the Kitchens of Pontelandolfo

Cooking in the Kitchens of Pontelandolfo started in 2016. Rossella Mancini and I gathered up a group of exciting and creative cooks to share their skills with culinary adventurers from all over the United States. How did this idea come about? Was I a tourism creative genius? Like most good ideas there was a catalyst that kicked my ass into creative action. Two women with roots in Pontelandolfo were the absolute catalyst for this initiative. Mary and Leona, while visiting the village of their heritage and saying hi to my next door neighbors, literally recognized me.

“Are you Midge from Nonna’s Mulberry Tree?”

After looking around to see if she was talking to someone else, I grinned like I just won a blog Emmy and said, “gulp, yes.” (I also realized I was in a very old and ugly house dress.)

“We love your blog and are so jealous. I wish I could live here like you and meet everyone.”

“Even for a week,” said her friend.

“But you can I said!” Not knowing what I was committing too, my theatre brain started improvising.

“How?”

Out of my mouth came – “Cooking in the Kitchens of Pontelandolfo – a new program. Give me your email addresses and I’ll send you the information.”

I tossed on better clothes and dashed to Rossella’s house. Five coffees later, our brain cells were whirling and twirling in the Sannio Hills. 1. Idea was solidified. 2. Organized an army of – hate to be sexist but – women. 3. Meet with those women who would be the first home chefs, hook Annarita Mancini our ace multi lingua person as our primary translator, set a cultural track and bammmmmmm – Cooking in the Kitchens of Pontelandolfo was born and off!!!! It took a village and still does. Thank you to every cook, translator, historian, cultural group and more. Thank you to all.

From Saturday, May 21 to Saturday May 28, 2016 culinary and cultural adventurers participated in the first ever Cooking in the Kitchens of Pontelandolfo program. Four of the eight participants had direct Pontelandolfo roots. The other women discovered our village for the first time.

OUR FIRST WONDERFUL GROUP OF 2016 ADVENTURERS – Mary, Leona, Nancy, Dana, Charleen, Eloise, Flora and Lynn! GRAZIE A TUTTI!

This tourism initiative may have its roots in Pontelandolfo but introduces people to the Sannio Hills. Since 2016, the majority of men and women who have used this program to explore our region have been foreigners, without any family history in the area. After one week, those strangers feel not only like family but like proud Pontelandolfese. The international program has grown because those strangers have told other strangers, have told other strangers – and the beat goes on.

At that August 9th jam packed presentation, Annarita and I were stunned when Morcone’s Assessore of Tourism, Giulia Ocone, came up to the microphone with this –

Holey Moley! I actually CRIED!

Grazie al Comune de Morcone, Luigino Ciarlo sindaco, Giulia Ocone Assessore alla cultura, Daria Lepore di il giornali – La Cittadella, e Carlo Perugini per aver creduto in quello che faccio.

Un ringraziamento speciale ai donatori – finanziato dall’ Unione euorpea – Next Generation EU, Ministero degli affari esterni e della cooperativa internazionale, ministero della cultura.

Thank you to Comune de Morcone, Luigino Ciarlo mayor, Giulia Ocone council member for culture, Daria Lepore of the newspaper – La Cittadella, and Carlo Perugini for believing in what I do.

A special thanks to the donors –  finanziato dall’ Unione euorpea – Next Generation EU, Ministero degli affair esterni e della cooperative internazionale, and the  ministero della cultura.

WOW Midge, I hope you remembered everyone! If you don’t know what Cooking in the Kitchens of Pontelandolfo is watch this –

Interested in being part of the 2025 adventure? Send me an email at info@nonnasmulberrytree.com.

Now we have expanded beyond cooking and are doing writer’s retreats! There are two spots left for the 2024 Write Where You Are October retreat.

Since, I have the attention span of a gnat and keep whirling like a mad dervish, I wrote two books that touted the area. Cars, Castles, Cows and Chaos is a collection of short stories that revolve around my Fiat, Fernando. Annarita and I finished a guide book to Pontelandolfo called, An italian Treasure Hunt: The Quest for the Crests of Pontelandolfo.

Jack and I are blessed to be part of the fabric of life here in the Sannio Hills. Thank you to all who have embraced us and embrace my crazy ideas. Thank you for the town of Morcone for recognizing what we have done. Ancora, grazie a tutti.

Ci Vediamo.

Midge

14 Agosto 1861 – August 14, 1861

14 Agosto 1861. August 14, 1861. Books have been written, art has been created, songs have been song, blogs developed, plays have been performed, movies have been made, Pontelandolfo remembers, but have lessons been learned?

Genocide is hard to forget or forgive and yet genocide continues all over the world. OK, I am not a historian and I am calling the 1861 rape, pillage, burning and shooting of the people and places in Pontelandolfo genocide. Genocide done by the Italian army. An army that was told to annihilate everyone in the village. Italians killing Italians. Wow, in today’s world that sounds familiar.

A little back story – thanks to Pontelandolfo News – Renato Rinaldi and San Felese Society of New Jersey for a history lesson. This is all about money, power and who should be in charge. The unification of Italy and booting of the Bourbon Dynasty didn’t make everyone happy.

On August 13, 1861 General Cialdini commander of the Piedmont forces in southern Italy was getting reports from throughout southern Italy, especially in the rural southern countryside, about folks rebelling against the new regime. 

 He was outraged to hear that about 45 Piedmont soldiers had been killed by some rebels between Pontelandolfo and Casaldini in the province of Benevento. General Cialdini – think central casting super evil dude – loved punishing pro-Bourbonist southern Italians. Actually, bang, bang, he adored having his minions kill any pro-Bourbonist. 

 Why were Southern Italians so pissed off? With a new king, new government and pocket lining politicos, life changed dramatically. Decisions that seemed anti-south were imposed by Piedmont controlled local politicians as well as by central northern “national” politicians in Turin.

General Cialdini orders his field general in Campania, General De Sonnaz, to get rid of those blasted rebels and townspeople who had had the audacity to call for a Bourbon return. De Sonnaz passed the job on to Colonel Pier Eleonoro Negri.

Loving revenge, Italian Colonel Negri directed his men to launch an attack.  As Pontelandolfese calmly slept, an indignant, Colonel Negri ordered that his soldiers destroy the community.  Leave no stone left standing, he cried. (This command will forever seem extreme.) Entering Pontelandolfo in the middle of the night, Negri easily attacked.  Within moments, the countryside was in turmoil. 

Executions Under the Tilia Tree:

Italian soldiers crept into Pontelandolfo in the middle of the night.  Everyone was asleep.  Within minutes soldiers started pounding on doors, the church bells started to ring, guns were fired, boots pounded on the cobblestones.  Sleeping families woke up.  Holding their drowsy babies, parents wondered what was going on.
Racing to windows, balconies and doors, the Pontelandolfese were shocked to see soldiers running through their streets. The Italian Army had arrived, and everyone had a right to be afraid. The soldiers, kicked in doors, leaped up stairs, raced into homes killing men, women and children. They stole things and did things I don’t want to think about.  Flames soared into the night sky, and the village burned. The people that tried to fight back were dragged under the Tilia Tree in Piazza Roma and shot. Bang, bang!

Renato Rinaldi is the publisher of the Pontelandolfo News. He was a professor, as well as, a former Officer of the Navy.  Rinaldi is a passionate researcher of local history and has provided an in-depth look at the Pontelandolfo massacre of August 14, 1861.  As an author, he keeps the history of Pontelandolfo before us. We thank him for that.  We also thank him for his assistance with bringing Pontelandolfo to the world at large. He was instrumental in creating a village walking tour of the massacre of 1861. (I’m not sure if that is a real tourism draw but it is great for our school kids to learn our history. ) He had written stories to go with each stop on that tour and asked me to translate them into English. A few years ago, I did just that and printed a little pamphlet. Here is one of the graphic tales –

CONCETTA BIONDI

The story of Concetta Biondi has come to represent the disdain the mercenaries in the Italian army had for all that was good and pure. Women were treated like chattel and passed from man to man. Children were tossed aside like garbage. Husbands and fathers were held by laughing plunderers and forced to watch the mayhem.

As the marauders plundered the city, young Concetta Biondi, fearing the inhuman assailants, hid behind some barrels of wine in her family’s basement. When the young maiden was discovered by the mercenaries she fainted. Like cats with a mouse they toyed with her. Her father, Nicolas Biondi, charged down the steps to save her. He was quickly tied to a chair and forced to watch the debauchery. Finally, with a murderous hand, soldier killed this delicate flower and tossed her aside. Wine poured out of the barrels mingling with Concetta’s blood.

Tonight, we will be going to see the latest play about the massacre. It is written by our pal Michele Albini. As long as the story gets told, perhaps the lessons will be learned.

Ci vediamo prossima volta.

Midge

Award Winning
Cooking in the Kitchens of Pontelandolfo

Is now organizing for 2025!
Lively Learning is also exploring artist, writer and musician retreats.
Contact me for more information. info@nonnasmulberrytree.com